当某人的生命在线时,清晰,快速,准确的沟通至关重要,以确保第一响应者可以提供各地的帮助美国人取决于。Illegal jamming—a growing problem—may interfere with radios, cellphones, or other responder communication systems, eliminating a lifeline that police, firefighters, and emergency medical personnel rely on to save lives and stay safe. It’s a problem the Department of Homeland Security (DHS) Science and Technology Directorate (S&T) has tackled for the past two years.
In July 2017, the Department of Homeland Security (DHS)科技局(S&T) hosted the week-long2017 First Responder Electronic Jamming Exercise (JamX 17)在爱达荷州的Idaho国家实验室(Inl)在爱达荷州瀑布,爱达荷州近100个联邦,州和地方安全和私人组织聚集在一起来测试策略和技术,以确定,定位和减轻通信系统的非法干扰,如GPS,收音机和无线系统。这项练习是去年的延续第一个响应者电子干扰运动where participants assessed jamming vulnerabilities in responder communications systems.
禁止繁荣的爱达荷州的天空,天线栖息在第一次响应者的顶部可部署的通讯卡车高耸的高度开销,因为第一个受访者被他们的无线电耐心地等待了夜晚的第一次干扰试验。随着呼叫通过,响应者观察到他们的光谱仪,热切收集的数据并在其钻机上试验日常响应工具,以阻止干扰导致其无线电频率飙升。
“今年我们更科为允许更详细的分析,”SRIDHAR KOWLESY,JAMX 17 STRIC第一个受访者组(FRG)的练习总监。“我们不仅看着频谱,还要在通信模式和距离上看看是否有任何效果。”
Many participants from last year’s exercise returned to gather more information for their agencies’ training programs, including the Los Angeles (CA) Regional Interoperable Communications System, Harris County (TX) Office of Homeland Security and Emergency Management, Phoenix (AZ) Police Department, U.S. Coast Guard Rescue 21, and Federal Emergency Management Agency Mobile Emergency Response Support Team.
“We’ve been able to use the information and data gathered from last year’s exercise to create a training program for our responders on how to identify signal interference,” said Rodney Reed, assistant chief of operational support for the fire marshal’s office of Harris County, Texas. “With the data we collect this year, we hope to help responders use the tools they carry everyday out on the field to help stop communication interference.”
During the exercise, participants assessed mitigation tactics discovered during last year’s jamming exercise as well as new strategies DHS developed in partnership with 2016 participants, which could be used while responding to an emergency.
“We’re using physical objects for shielding like small cars and buildings,” said Kowdley, “But we’ve discovered some new tactics as well. The Los Angeles Regional Interoperable Communications System (LA-RICS) team, for example, is looking at things like covering a jammer with thermal blankets or any object that has some metal component to them.”
Jamx 17还为许多参与机构提供了一个合议环境,分享有关如何为自己的计划引入无线电和信号干扰培训的信息。Harris County Fire Marshal的办公室是来自去年锻炼的第一代理,开发和实施关于一般无线电操作的经常性培训,并识别第一响应者的信号干扰。他们的计划领导了休斯顿地区的许多机构,以重新思考新是工作的响应者的培训。
“我们在联邦,州,地方,工业和学术界有利益相关者,”Kowdley说。“让我们所有人都在一起工作,使我们能够彼此学习并分享知识。”
Recently assigned to the LA-RICS team, Kyle Zuniga, battalion chief of the Los Angeles County Fire Department, remarked on the importance of communication and why sharing strategies on mitigating signal interference among different agencies at JamX 17 is essential.
“Our communications are the basis of our existence as first responders. Any interference that interrupts our communication interrupts our incident management and interferes with our accountability,” said Zuniga.
“我们从其他机构像Harri学习s County Fire Marshal’s Office on how to implement training and how to convey the importance of communications and radio operations to responders,” continued Zuniga. “I think the information we take back will have an impact on how our responders view the significance of knowing how to operate their communication devices as well as how to respond when their device does not work.”
目前,FRG和Jamx 17参与者正在努力分析和编译数据以在行动报告后开发,并推荐DHS组件和状态和本地公共安全组件的工具。FRG还在努力扩大该计划对整个国家的影响。
“We will be developing training and best practices and sharing them with communities across the country,” said Kowdley. “We want first responders to understand that we are providing them another tool in their tool belt and helping improve their communications resilience”
要了解有关Jamx 17的更多信息,请访问我们的反干扰页面或者观看新的JAMX 17视频,参与者进一步解释了在现场出局时减轻了潜在的干扰事件的重要性。
提起:Industry regulations
