Pope Francis highlighted the struggles that workers face in a globalized economy with a visit Saturday, May 27 to a troubled steel factory in Genoa, where he stressed how jobs give people a sense of human dignity and denounced those who exploit workers.
这次访问专注于那些在经济危机中的生活中所产生的困境,包括意大利,其中尤其是年轻人在年轻人中,这已经赶以许多人离开这个国家。
弗朗西斯讲述了3,500名工业工人,许多制服或安全帽,弗朗西斯区分了他所谓的“真正的企业家”,一个“分享工作人员的劳动力并股票的乐趣”,共同创造一些东西,从没有的投机者当他们寻找利润时,他们会烦恼。
“经济的一个疾病是企业家逐步转变为投机者,”Pontiff说。“投机者不爱他的生意,不爱工人,但只看到业务和工人作为赚钱的手段。”
He decried a political system that “sometimes seems to encourage” speculators, “not those who invest and believe in work.”
Francis also denounced those who claim that workers do their jobs only for the money, saying that “denies the dignity of work.”
他争辩说“我们的人性蓬勃发展”是通过工作。
He listened to workers express their fears, including about technological transformations that threaten to leave many more without work in the future. He told them people must not resign themselves to “an ideology taking root everywhere that images a world where only half or maybe two-thirds of the workers will work and the others will be maintained by a social check.”
“没有每个人的工作,每个人都不会有尊严,”弗朗西斯说。
Francis, an Argentine whose parents left Italy in the early 20th century, also referred to his personal feelings aroused by visiting the port city, the departure point in the past for Italians seeking new lives in North and South America.
“It’s the first time I come to Genoa. And being so close to the port reminds me of where my father departed from,” he said. “This gives me a great emotion.”
The pontiff’s day also include lunch with homeless people, refugees and prisoners and a Mass before a crowd estimated at 80,000 people.
___
Gera从罗马报道。
Filed Under:工业自动化
