马来西亚运输部长周四表示,维护印章和其他细节证明,在印度洋岛上发现的机翼部分属于失踪的马来西亚航空公司370航班,总理声称几个小时前提出了一名翼,但来自其他国家的调查人员已经避开了制造。
阅读更多: Experts Determine That Wing Fragment Is from Missing MH370
“From our first observation, the color tone and all maintenance records that we have, we know,” Transport Minister Liow Tiong Lai said. “Our records show that it’s the same as MH370.”
He added that there are “many other technical details that I do not have to reveal” that confirm the part is from Flight 370.
马来西亚总理纳吉布。拉扎克nnounced early Thursday morning that the flaperon came from the doomed aircraft, but authorities in France, the U.S. and Australia have stopped short of full confirmation.
不和谐的评论激怒了飞机上的许多家庭,他们已经等待了500天以上的具体线索,以融入亲人的命运。其中一名乘客的姐姐戴舒恩(Dai Shuqin)是大约十几名中国亲戚之一,他们在马来西亚航空公司在北京的办公室外举行了示威活动。
她说:“法国对此持谨慎态度,但马来西亚迫切希望结束此案并摆脱所有责任。”
Liow said differences with other countries amounted to “a choice of words.”
他还说,在聚会岛发现了更多明显的飞机碎片,并被派往地方当局供法国调查人员检查。但是,巴黎检察官办公室率领法国对坠机事故的法律调查,否认调查人员有任何新的碎片和多名法国官员参与聚会的调查,在巴黎,他们也没有意识到新发现。
They requested anonymity, because they did not want to appear critical of the Malaysian investigation, but the contradicting statements threw more confusion over an investigation that has often seemed inconsistent, to the dismay of families of those lost.
利奥说,马来西亚队找到了这些物体,包括窗户和一些铝箔,但部长后来说是“窗户材料”,而不是被回收的窗户。
“I can only ascertain that it’s plane debris,” Liow said. “I cannot confirm that it’s from MH370.”
2014年3月8日从吉隆坡飞往北京的飞机上,波音777喷气客机的消失一直是航空历史上最大的奥秘之一。官员们认为,它在印度洋南部坠毁,杀死了所有239人,但残骸和事业仍然难以捉摸。
阅读更多: Confirming MH370 Wreckage Would Add Key Piece to Puzzle
“It is with a very heavy heart that I must tell you that an international team of experts has conclusively confirmed that the aircraft debris found on Reunion Island is indeed MH370,” Najib told reporters.
但是在巴黎举行的新闻发布会上,副检察官塞尔格·麦克维亚克(Serge Mackowiak)说:“应通过明天早上开始的补充分析来确认非常有力的猜想。”
澳大利亚政府领导澳大利亚以西的海底寻找残骸,比马来西亚较不确定,只说“基于高可能性,是MH370”。
However, Australian Transport Minister Warren Truss said Australia respected Malaysia’s right to make that call, given it is in charge of the investigation.
“Of course there is still some i’s not dotted and t’s not crossed. There is still a very small element of doubt,” Truss said.
Many families of those on board, who have waited nearly 17 months for tangible evidence, said they were fed up with the mixed messages.
“为什么你有一个确认,没有一个?”船上的新西兰人保罗·威克斯的姐姐萨拉·周(Sara Weeks)说。“为什么不拭目以待,让所有人进入同一页面,以便家庭不需要经历这种动荡?”
A U.S. official familiar with the investigation said the flaperon clearly is from a Boeing 777. However, a team of experts in France examining the part hadn’t yet found anything linking it specifically to the missing plane, the official said, speaking on condition of anonymity because there was no authorization to talk publicly about the case.
不other 777s or flaperons are known to be missing, but the U.S. and Boeing team members are trying “to be precise,” the official said.
澳大利亚派遣一名官员前往法国检查flaperon,他表示,该发现不会影响其对120,000平方公里(46,000平方英里)的海底,海底超过4,000公里(2,500英里)岛。
That search, which began in October, has covered almost half that area without finding any clues.
Australian Prime Minister Tony Abbott told Melbourne Radio 3AW that the apparent discovery of Flight 370 wreckage “does seem very consistent with the search pattern that we’ve been using for the last few months.”
“Let’s hope we can turn something up,” he said.
尚不清楚为什么370航班(旅途不到一个小时)从原始的飞行道路转回去,朝着相反的方向前进,然后向左转,向南飞行了几个小时。
去年在印度洋南部地面的460万平方公里(180万平方英里)的六个星期空气和海上搜索未能找到任何喷气客机的痕迹。团圆岛的碎片将支持这项工作理论,即喷气式飞机在印度洋降落,碎片是由电流携带的。
Malaysian officials have said the plane’s movements were consistent with deliberate actions by someone on the plane, suggesting someone in the cockpit intentionally flew the aircraft off course.
Filed Under:航空航天 +防御
